“他已经全部认罪?”汤姆已经迫不及待地翻开了杂志,在第一页上赫然印着如此重磅的消息,“什么时候?这么快吗?”
他掏出一块怀表对了对时间,表情变得精彩起来,“五分钟以前?印得这么快吗?”
“他向我保证过,”纳尔逊眯着眼睛,摇了摇头,“会保证在特定的时间让沙菲克品尝到苦果,这也是我为什么会把时间转换器的雏形交给他的原因。”
“他能用得来吗?”汤姆有些不信任,“要知道,我们也只能将时间延长到半天以前。”
“许是有什么特别的办法,他一向是个擅长想办法的人,如果不是因为不敢信任任何人,我甚至愿意把研发的工作交给他,让他去辅佐罗莉安。”
“现在看来,根本不用,”汤姆为那个未曾谋面的女巫的智慧感到惊叹,“那位罗莉安小姐,她的智慧不逊于我见过的任何一个人,竟然能独立完成一般的工作,这个魔法的雏形几乎都是她构建的。”
“我得找个时间去看看,”纳尔逊忽然侧了侧身子,躲开了那只送杂志的猫头鹰丢下的“炸弹”,“我总感觉有点儿奇怪,效率不该这么高才对。”
“你这就是不信任了,”汤姆抬起头,看了眼落在地上的鸟粪,感叹道,“我越来越想学习预言了。”
“这靠的可不是先知,而是脑子。”
“你觉得我没有吗?”汤姆挑了挑眉毛,继续把注意力集中在杂志上,开头的几页林林总总地列举了他从魔法部工作开始贪污的加隆,没有任何修饰,但一条条密集的描述足以让任何人感到触目惊心。
尽管沙菲克做过的恶并不集中于贪腐,但这些赤裸裸的数额无疑能在第一秒就激起读者们的愤怒,汤姆把自己带入进那些莫名其妙被多收了税亦或是因为物价上涨突然降低生活质量的巫师,也不由得生气起来。
“真该死,我总算知道波特家的洗发水为什么涨价了。”
“为什么?”纳尔逊好奇地问道。
“他曾经统一提高了所有日用品的税收,起因便是因为”汤姆愤愤地合上杂志,“去吃饭!真气人,不知道是哪个人才搜罗出这么多罪证,报道里说根据条例,他会被判处总计一百九十五年零三个月的阿兹卡班监禁,连骨灰都得两百年以后才能去取。”
“怎么有零有整的?”
“不知道是哪个人才搜罗出这么多罪证,”汤姆继续夸赞道,“我一定要给他在魔法部门口造一个喷泉雕塑。”