第665章(2 / 2)

《仲夏夜之梦》,莎士比亚第一次给焚烬过生日时送出的礼物,是英格兰人为了焚烬与他的花所作的故事(文野上第四十六章,第269章)。

风流的法兰西人CPU狂烧中:你、我、这……啊?!

波德莱尔一半心神都放在他身上,自然不至于发现不了他的异常,美人睨了自己不成器的弟子一眼,眼波流转间自然生出三分情意,简单一个挑眉的动作都让人忍不住脸红:“他这是怎么了?”

焚烬不懂,焚烬有点困惑:“阿蒂尔?”

兰波努力支棱:“……没事。”

这么天然的吗?好像也不是……真是奇怪的性格。

心中的暗忖不影响波德莱尔脸上的神情,他显然也不太关注兰波的真实情况(因为已经看透了),反过来干脆顺着这个礼物开始话题:“所以这个花有什么特殊效果吗?”

直觉告诉他这份礼物不单只是装饰品,而以他的阅历经验,直觉基本上不会出错。

“啊,有必要的时候,你可以用异能力把它碾碎,不见夏的碎末无色微甜,可溶于水,会让喝下的人爱上异能力的持有者。”焚烬自然地解释,“或者直接外力破坏封层,喝下的人会爱上第一个看见的人。”

“不过这种爱意持续的时间不会很长,视服用者的异能力强度,最短一个月最长一年就会消散——建议不要尝试让服用者同时看到多个人——我只能说,‘爱’是绝对的,但也是‘梦’。”

——仲夏夜之梦。

不见夏本来就是从那位真正的文豪、英灵威廉·莎士比亚的作品《仲夏夜之梦》中具象而出的花种,又经由感情系理解者焚烬之手培育,有这样的效果非常合理。

抛除“爱情”这个概念的暧昧意味,不见夏的确是非常特殊且强大的道具,但想到这种花对方还送给过莎士比亚,法兰西人微妙地一顿:“这种花,有什么特殊意味吗?”

焚烬尝试按照他的思路思考,但面前这位和他的老师在某些层面上实在不太相似,所以只能猜测:“如果你是说花语的话,并没有。”

真的没有,因幻想而生也因现实而扭曲的种子怎么会有花语,焚烬如此关注它只是因为它和感情系存在的契合度很高而已,并没有闲到给它增加寓意的程度。

嗯,虽然是个诗人但也是个空间学者,文科理科混在一起的人大概的确是这样的。

奇妙地get到了一点对方的逻辑,波德莱尔一边了然一边无语,选择换个方式问:“你当初是怎么和莎士比亚介绍它的?”

气质平和的青年闻言有些困惑的样子,但这又不是什么不能说的事情,他还是回忆了一下:“‘一生只会开一次,开一次就是一生。’”

“‘花期从秋到春,夏天生长或死亡,花不枯萎、只会掉落,落完便是花树死亡之时——不结种子、无法扦插,新的花树会在死去前代生长的土地上重生。’因此取名‘不见夏’。”