第105章 外文出版(2 / 2)

“对了,庄老师,我这次打电话是有事要给您说。

因为您那几篇小说这段时间在法国文学界的爆火。

这些天,我们法国国内有家非常知名的出版社联系我。

他们感觉市扬潜力巨大,就想把那些小说结成集子出版。

他们找我要您的联系方式,想和您商量合作的事情。

我想征求您的意见,就暂时没把您的号码给他们。”

这个消息倒是让李修文意外,心想这些出版社嗅觉真灵敏。

这才多长时间啊,就已经想着将小说结集出版了。

对此,他自然求之不得,便回道:

“可以啊,那些小说能够出版成书再好不过了。“

“那行,那我就把您的电话号码交给那家出版社的负责人了?”

“好。”

……

挂断电话。

没多久,李修文就收到了一个国外打来的电话。

他知道。

这应该就是麦克斯所说的那家出版社的人打来的。

果不其然。

接通后对方说他是利玛窦出版社的总编辑乔内斯。

刚通过麦克斯要来他的联系方式,第一时间就打来了。

乔内斯说的是法语,旁边配的有翻译李修文才听得懂。

寒暄一番,乔内斯猛夸了一番李修文的小说:

“您的小说,是我读过写的最好的华国短篇小说!”

“哪里哪里,过誉了,我们华国还有很多优秀的小说。”

……

客套完。

没再多说什么,两人就商量起了小说出版的事情。

一开始,乔内斯想要李修文小说的法语独家授权。

但李修文觉得自己对这些法国出版社了解的并不透彻。

因此,他并不打算给这家利玛窦出版社独家授权。

这样,即使这家出版社不行。

也不耽搁自己今后再将小说授权给别的出版社出版。

见李修文态度坚决。

乔内斯后面就消了获取李修文小说独家法语授权的想法:

“那好吧,既然您不愿意,那我们就不要独家授权了。”

之后,两人又商量了出版书籍的版税和支付方式。

李修文拒绝了对方最开始提的按文字买断的稿费发放方式。

选择按照书籍销量。

以百分之十五的版税分成比例获取书籍出版后的稿费。

在李修文看来,凭借自己写的那些小说的经典。

这种稿费分成对自己来说是一种收益更大的模式。

而百分之十五的分成。

也是他根据自己前世对翻译小说的出版了解而商谈上去的。

乔内斯最开始给他的版税分成比例是百分之十。

百分之十五的比例虽说比国内出版社给的分成比例要低很多。

但这是建立在出版社还需要给翻译稿费的基础上。

毕竟翻译有时候能拿到百分之十左右的版税分成。

因此。

李修文也并没有感觉自己有什么吃亏的地方。

“行,那就这样商量了,合作愉快。”乔内斯说。

“合作愉快。”

就这样,李修文在桥内斯身旁中文翻译的帮助下。

磕磕绊绊的,和对方敲定了小说授权出版的事情。

这让他心情不错。

毕竟这不光能让自己获得一份不菲的稿费收入。

更意味着自己的文豪之路又往前迈出了重要一步。

想罢。

李修文突然想着自己竟然忘记调查这家出版社的信息。

只因为麦克斯的一句顶尖出版社想找自自己合作的话。

就盲目的跟对方在电话里商量好了合作事宜。

所幸的是如今只是商量,还没有签订正式合同。

为了避免被一些无良出版社欺骗从而上当受骗。

他就在网上搜索起了这家出版社的相关信息……

……