第125章 龚古尔短篇小说奖(2 / 2)

“可这么高水平的小说,不把它们编入新的教材。

我们新编的教材又怎么能自诩为与时俱进呢?”

“你错了,与时俱进并不意味着采用最新发表的小说。”

……

就这样,两方因为这个提议争论的非常激烈。

听得语文教材编写组的主编孙文州头都大了。

作为主编,他要做到客观,尊重每一位成员的意见。

更别说如今下面的编辑分成态度鲜明的两派了。

这让他对这个提议该怎么处理一时间倒也犯了难。

他感觉两方对这个提议的看法都有一定的道理。

一方面,庄生的小说现在入教材确实是太快了。

不经检验,万一今后出了什么问题,那他就是罪人。

另一方面,庄生那些小说的水平之高有目共睹。

要是连高中语文课本都不收录这么优秀的小说。

那也未免确实有些说不过去。

这个提议倒是一时间让他陷入到了两难境地。

不过,看着教材编写组争论不休的两方人员。

他思索了会儿,咬牙想出了一个折中的办法。

那便是先选一篇庄生的小说进高中语文教材。

这样,既不至于让庄生这么好的小说明珠暗沉。

就算以后出了什么事也不过是一篇课文的事情。

还在承受范围之内。

想好后。

孙文州就将他的这个想法说了出来供大家讨论。

而不知因他是主编的缘故。

亦或是这个想法照顾到了观点相对的两方的面子。

也因此。

编写组的成员讨论后一致认同了他的这一想法。

最后决定选取庄生的其中一篇小说进语文教材。

至于选取庄生的那一篇小说?

这会儿刚才还意见一致的他们又开始激烈争论了起来……

另一边。

李修文写到十一点,收到了一个陌生人打来的电话。

带着疑惑,他接通了这个归属地为燕京的陌生号码。

“喂,你好,请问你是?”

“庄老师,您好,我叫乔巴斯,是一名小说翻译。”

接通后,对方热情的打了招呼,然后介绍了自己。

听声音,他四十多岁年纪,普通话说的很是流利。

不过细听。

还是可以从他说话中听出某种外国人的腔调。

“请问你找我有什么事吗?”李修文有些疑惑。

他不知道对方是从哪里得来的自己的电话号码。

对方的来意,他倒是猜了出来。

他猜测。

对方打电话过来,应该是想要翻译自己的小说。

而不出他所料,接下来乔巴斯的回答也证明了这一点:

“是这样的,庄老师您的小说每一篇我都拜读了。

我非常喜欢您的小说。

写的都太棒了,就算放在世界文坛也都是顶尖的作品!

特别是《小径分叉的花园》那篇,写的太精彩了!

我觉得这么好的作品不应该在世界文坛默默无闻。

我想翻译成英语,让世界上更多的人阅读到它们。”

对于要翻译自己小说,李修文自然不会拒绝。

不过他却是想知道对方从哪里得来自己的电话号码。

不光是因他不想泄露自己的号码遭到别人骚扰。

也更是因这可从侧面证明这个英语翻译的实力。

于是他便开口说:

“没问题,我也想让更多人读到我写的那些小说。

只是不知你是从什么地方获得我的电话号码呢?”

……